Our good friend Terry Jones provides a linguistic analysis of the war in Iraq.
Just put your lips together and blow…
Back in the 1980s, I had a video about research into dolphin communication put together by Jacques Cousteau. In it, there was a section on Silbo, a whistling language used in the Canary Islands off Spain to communicate long distance (it was meant to show that you could communicate effectively through whistling. Well, bless the Canary Islands, because they’re making sure that Silbo sticks around. Nice article, and it has an audio file of an interaction in Silbo, plus its translation.
[ updated the link to the same story on CNN. ~c ]
I guess I am, although I’m not sure about that word. Here’s Richard Dawkins’ take on the matter from Wired.